DICK CLUSTER
  • Home
  • Translations
  • Fiction
  • History
  • Events/News
  • Dick.Cluster@umb.edu

"War of the Worlds," new story translation

12/16/2022

0 Comments

 
In Southwest Review, Winter print edition, Vol 107 #4, Gabriela Alemán does a noir take on Orson Welles-style Martian invasion radio hoax in Ecuador in the 1940s, complete with political intrigue. And it comes with a QR code that gets you (ah, technology) to an audio reading/dramatization of the story, done by actors. Also there’s a story by Yuri Herrera (Mexico), translated by Lisa Dillman -- I’m a fan of both of theirs -- and more. ORDER HERE. Story begins:
I jI just thought I’d make some money. That’s all I was aiming for. The invitation to the station manager’s office, his proposal—I thought they would put some cash in my empty bank account, so I accepted the idea right away. Who could fault me for that? Given what happened afterward, I guess anybody could. . .

Ssh of theirs. And other fiction in translation from Argentina and Uruguay, and more.
 
C
0 Comments

New Pedro de Jesús poem translation

11/29/2022

0 Comments

 
dd
In Modern Poetry in Translation, 2022 #3, print, special focus on food.
Order or subscribe HERE.

0 Comments

FIAT LUX, recording and article

6/8/2022

0 Comments

 
Picture
     Recording of Paula and me reading one of the poems, in Spanish and English

     Feature I wrote on FlowerSong Press, the publisher.


0 Comments

Gabriela Alemán, FAMILY ALBUM, recorded virtual events

5/12/2022

0 Comments

 
Recorded May 18, City Lights Books and Zyzzyva magazine
Recorded June 1, Politics & Prose (G.A. and me in conversation).

And here's a written interview, myself and co-translator interviewing Gabriela for
Southwest Review.

0 Comments

New poem translation, from Cuba

4/25/2022

0 Comments

 
I have I
 I've been working on Pedro de Jesús's collection GRANOS DE MUDEZ (Silent Syllables, I'm calling it in English). Here's the first one to be published, in Asymptote Journal
0 Comments

Lázara, a Cuban memoir

8/2/2021

0 Comments

 
From The Head & the Hand Press, an original chapbook of mine with some Cuba memories from 1969 to 1992: "An essay that takes as its namesake one of the most galvanizing, enigmatic women we've had the pleasure to encounter on the page. Cluster's own story of an awakening to activism and Cuba's political landscape, from the 1st Venceremos Brigade onward, is woven into Lázara's singular life story." www.theheadandthehand.com/the-venceremos-brigade
0 Comments

NEA fellowship to translate G. Alemán, HUMO.

2/4/2021

1 Comment

 
I’m thrilled to report I've received a 2021 National Endowment for the Arts literary translation grant
to support the translation of Gabriela Alemán's latest novel, HUMO (SMOKE). Set in Paraguay from the 1930s to the present, the novel is, its author says, a combination of the historical and the gothic. Meanwhile, a new collection of her stories, FAMILY ALBUM, is coming from City Lights in May 2022.
MM t Io report I’ve
1 Comment

from Paula Abramo, FIAT LUX

10/29/2019

0 Comments

 
Picture
www.flowersongpress.com/store-j9lRp/p/fiatluxtranslation
Here are poem translations from another new project, Paula Abramo’s book Fiat Lux, from Mexico. Click the link for translation, original, and translator’s note, in Asymptote.

The whole book will be published by FlowerSong Press in a bilingual edition in June 2022.

Listen to one poem, in Spanish and English, here.


0 Comments

"I Am Not a Monster," detective novel from Spain

11/13/2018

1 Comment

 
Picture

1 Comment

Reviews, Columns, Readings . . .

7/2/2018

0 Comments

 
vJust out form
Picture
Selected by the American Booksellers' Association for the Summer/Fall 2018 "Indies Introduce" list of ten best author-debut books, and for their August 2018 "Next Great Reads."
Powell's Books Staff Pick, June 2021.

"A rare achievement in which a reader comes out the other end wanting to start again. A bold and clever tale with a unique voice. -- Rebecca George, Volumes Bookcafé, Chicago.

"A wild, successful satire of Ecuadorian politics and supernatural encounters." -- Publisher's Weekly

El
dd

"One part Thomas Pynchon, one part Gabriel García Márques, and one part Raymond Chandler, Alemán's novel is a concoction of political thriller and absurdist literary mystery that never fails to entertain." -- Kirkus Reviews

"A condemnation not only of the corrupt businessmen and the criminal gangs that rule Poso Wells, but also of the violence against women that plagues Latin America's real slums." -- The New Yorker

"Alemán's voice, as translated from the Spanish by Dick Cluster, is fresh and deliciously absurd." -- BBC.com, "10 Smartest Beach Reads of 2018

"A noir, feminist, eco-thriller? Say no more." -- Feminist Press summer reads

"Dick Cluster, the translator, has fused the poetic with the tabloid and brought one of Latin America's rising literary stars to readers in North America. 'Poso Wells' can be read with pleasure in one long sitting and then reread for nuances and subtleties that surprise and entertain." -- SF Chronicle

"Though the Spanish original was published in 2007, Dick Cluster's new translation offers a stunning commentary on today's befuddling anglophone world.  An intriguing exploration of what drives people into action in a world that makes no sense." -- Full Stop


Video of our reading and talk at Brookline Booksmith,
Oct 2018

Entrevista en El Espectador, de Colombia, sobre mi proceso de traducir la novela.

My translation of Gabriela's story "Superheroes" is in the Jan/Feb 2019 issue of Kenyon Review. Audio file here. The story is included in the new collection Family Album, forthcoming from City Lights, May 2022.

-------------------------------------------------------------------------------------

jj
Picture

l

Winner of 2018 Northern California Book Award for fiction translation:
"A delightful and one could say overdue project, with an informative and entertaining introduction -- a must read -- about the history, presence, language, and culture of baseball in Latin America."

Kill the


Spitball magazine: "Fresh, exciting material, these 18 short stories from accomplished Latin American writers not only reflect a love of baseball equal to our own, they demonstrate fine literary talent previously inaccessible to us. Highly recommended."


L.A. Review of Books,  article on Cuba, D.R., baseball, fiction, translation. . .
baseb

Island Books, Seattle, column on my Cuba books

Review, Larry Rohter, Revista

Review, Paul Hagen, mlb.com

Review, Bill Littlefield, Only a Game



ll


0 Comments
Contact Me
Site by: Leonardomartin
  • Home
  • Translations
  • Fiction
  • History
  • Events/News
  • Dick.Cluster@umb.edu